有線CEN可以無恥到乜水平

CEN 節 目 發 展 及 製 作 副 總 裁 鄺 偉 茗 說 , 片 段 「 除 了 莎 朗 講 了 句 粗 言 ( Bull Shit ) 沒 有 播 出 外 , 一 切 均 是 如 實 報 道 」 , 「 我 們 會 要 求 她 道 歉 , 否 則 會 對 她 作 公 開 譴 責 」 。 當 日 在 場 採 訪 的 CEN 記 者 鄺 凱 亮 感 到 氣 憤 : 「 大 家 如 何 看 待 她 的 言 論 , 世 界 各 地 的 報 道 自 有 評 論 。 」

呢兩位姓鄺的有線員工,我想問吓
Chinese可唔可以譯成中國
Tibetan可唔可以譯成西藏

唔好以為「愛國」就可以乜都得,「愛國」唔係殺人放火歪曲事實嘅免死金牌嚟。

4 thoughts on “有線CEN可以無恥到乜水平

  1. CEN的聲明是否就等於話因為莎朗史東對記者講左“B.S.”﹐CEN就可以大條道理老屈亂譯﹐甚至可以差不多先生的態度去“翻譯”她跟著講的所有內容﹐就算有錯﹐千錯萬錯都是莎朗史東個句“B.S.”﹗?

    如果莎朗史東講個句係“F-word”﹐CEN到時又會點樣回應呢﹖夠唔夠膽好似無記個位攝影師指著莎朗史東來曉以我中華上國的民族大義呢﹖睇怕個位記者的英語程度可能未夠班喇﹗﹗﹗

  2. 要求莎朗史東道歉??

    以佢哋既小學英文水平, 容乜易莎朗史東用國普通話講句”抱歉”, 佢哋又聽錯咗做 “bull shit”? 你知 “bull shit” 同 “抱歉” 又真係似似哋發音…

  3. 我覺得你地好無聊,第一,如實報導就唔等如屈,係唔係播出街就等如屈呢?
    首先,香港第一個報導呢個新聞的媒體係報紙,而唔係CEN.
    “如果莎朗史東講個句係“F-word”﹐CEN到時又會點樣回應呢﹖夠唔夠膽好似無記個位攝影師指著莎朗史東來曉以我中華上國的民族大義呢﹖睇怕個位記者的英語程度可能未夠班喇﹗﹗﹗”
    新聞記者,係採訪新聞要中立而非加自己個人情感入去,就好似你呢D人就完全冇可能做到新聞.
    你要的係評論,即以前大班做電台節目個D!
    人地都係現在問一個普通問題而已,有何不妥?

    最後,莎姐都心認自己講錯野,有冇比人炒作唔知,但佢自己本人都覺得講錯野,屈左D乜?

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *